Andreja Kalc

AKalc_zrakogled_233-209

Andreja Kalc, prejemnica nagrade Radojke Vrančič za mlado prevajalko v letu 2015

Andreja Kalc je bila rojena leta 1979 v Kopru, kjer je tudi zaključila gimnazijo. Diplomirala je iz slovenskega in ruskega jezika ter književnosti na Filozofski fakulteti v Ljubljani. V času dodiplomskega in podiplomskega študija se je izpopolnjevala na študijskih izmenjavah v Moskvi in nemški Konstanci. Za diplomsko delo iz ruske književnosti (Pesnitev zraka Marine Cvetajeve) je prejela fakultetno Prešernovo nagrado. Trenutno zaključuje znanstveni magisterij na temo uničevalnosti v ruski modernistični poeziji prvih desetletij 20. stoletja. Že v času študija in po njem je do leta 2009 poučevala ruščino in slovenščino kot tuji jezik, kasneje pa jo je pot zanesla v založništvo. Prve literarne prevode sodobne ruske, ukrajinske in beloruske proze je pripravila za oddajo Radia Študent Tu pa tam leta 2006, ko se je tudi lotila samostojnega učenja ukrajinščine. Od takrat je previdno objavljala revialno in v antologijah predvsem prevode sodobnih ukrajinskih avtorjev (O. Zabužko, T. Prohasko, D. Čistjak, I. Rjabči, A. Čapaj, T. Maljarčuk …), manj ruskih (L. Švarc, F. Grimberg, B. Kenžejev, M. Ajzenberg, I. Lisnjanska …), nekaj malega pa tudi prevodov iz italijanščine. Za Opero in Balet SNG Maribor je v sezoni 2014/2015 prevedla libreto pravljične opere za otroke Obuti maček ruskega skladatelja Cezarja Kjuja. Skoraj desetletje so nastajali prevodi pesnitev Marine Cvetajeve, ki so leta 2014 izšli pod naslovom Poskus sobe pri koprski založbi KUD AAC Zrakogled. Intenzivno lektorsko delo v zadnjih letih ji je pomenilo predvsem dobro učno polje za urjenje veščin prepoznavanja neskončnih možnosti jezikovnega sistema. Je tudi tajnica izredno vitalnega Lektorskega društva Slovenije. Kot samozaposlena v kulturi živi in dela med slovensko Istro in prestolnico.

 

Advertisements